Вакансия: Технический редактор переводов с/на английский язык
Переводческое агентство Amaranthe Translations открывает вакансию технического редактора в парах английский – русский / русский-английский. Знание второго иностранного языка приветствуется. Мы ищем человека, который возьмет на себя редактирование, а также контроль качества технических переводов и взаимодействие по этим вопросам с переводчиками нашей компании.
Обязанности редактора включают:
Редактирование переводов, выполненных переводчиками или полученных от заказчиков для редактуры: - Устранение терминологических, стилистических и смысловых ошибок
- Выявление и исправление орфографических, пунктуационных и грамматических ошибок
- Отслеживание полноты перевода (отсутствие пропусков, полнота перевода)
- Проверка правильности верстки (иллюстрации, таблицы, перечни и т.д.)
- Проверка цифр
- Обеспечение единообразия элементов текста (заголовков, оформления перечней, названий и т.д.)
Регулярное предоставление переводчикам обратной связи по итогам редактуры
Взаимодействие с переводчиками по вопросам терминологии и контроля качества, составление глоссариев
Поиск справочной литературы в Интернете, в частности на сайтах заказчиков
Активное использование современных переводческих технологий для повышения качества
Взаимодействие с переводчиками и клиентами по вопросам терминологии (согласование вариантов перевода, внесение в глоссарии новых терминов и т. д.)
Наш идеальный кандидат:
Более шести лет работы переводчиком со специализацией в одной или нескольких из следующих тематик: нефть и газ, нефтехимия, металлургия, энергетика, строительство, производство удобрений, угольная промышленность
Большой опыт редактирования по одной или нескольким вышеперечисленным тематикам
Отличное знание современных переводческих технологий или желание освоить их в кратчайшие сроки, активное использование CAT
Хорошие навыки общения и опыт взаимодействия с клиентами и переводчиками - Внимательность, грамотность, способность расставлять приоритеты в условиях сжатых сроков
Мы будем рады, если в сопроводительном письме Вы на двух языках подробно опишете ваш опыт редакторской работы.
Мы хотели бы предложить вам выполнить небольшое тестовое задание перед началом сотрудничества.