Вакансия: Выпускающий редактор переводов с английского языка на русский
Просим прочитать описание вакансии внимательно и полностью, а затем выполнить наши требования к откликам. В противном случае ваш отклик нас не заинтересует.
ЗАДАЧИ
Профессиональная редакторская обработка переводов с английского языка на русский во всех аспектах: смысловая точность, терминология, понятийный аппарат, корректность имен собственных, логика, актуальное членение, лексика, фразеология, стиль, благозвучие и удобочитаемость, а также орфография, пунктуация, единообразие и графическое оформление. Последние четыре пункта не менее важны, так как сроки, которые ставят клиенты, редко позволяют после редакторской проверки привлекать еще и корректора. - Высококачественный письменный перевод деловых текстов с английского на русский (при отсутствии текущих редакторских задач).
ТЕМАТИКА ПЕРЕВОДОВ
- Управленческий консалтинг в самых разных отраслях: банковский сектор, инвестиции, страхование, телекоммуникации, легкая промышленность, розничная торговля, энергетика, туризм, индустрия моды и многое другое.
- Маркетинг, товары широкого потребления, сталелитейная промышленность, финансовые технологии.
- Корпоративные коммуникации, пресс-релизы, статьи, юридические и финансовые документы.
УСЛОВИЯ
-
Удаленная работа в штате, полная занятость, ежегодный отпуск, оплата больничных, фиксированная зарплата: 85 тыс. руб. на испытательный срок, далее — 100 тыс. руб. за вычетом налогов.
-
Возможность в разумных пределах адаптировать рабочий график под свои предпочтения и не нести затраты и риски, связанные с работой в офисе. Базовый график — с 10 до 19 по московскому времени.
-
Четкие должностные инструкции.
-
Разумная нагрузка.
-
Комфортная рабочая атмосфера, доброжелательные коллеги, готовые помочь и поддержать.
-
Долгосрочное сотрудничество (кандидаты без такой перспективы не подходят).
ТРЕБОВАНИЯ К СОИСКАТЕЛЯМ
Профессиональный редакторский уровень владения русским языком: стремление создавать безупречные переводы даже при низком качестве оригиналов, ответственность за каждое слово и способность убедительно обосновывать свои решения со ссылками на авторитетные источники. Отличное чувство языка, критическое отношение к смыслу и логике, умение искать информацию и оценивать языковой узус. Подчеркиваем: нужен крепкий профессионал, способный окупить свою зарплату в первый же месяц. Начинающих просим не беспокоить. - Владение английским языком в достаточной степени, чтобы контролировать смысловую точность переводов, выявлять и исправлять смысловые ошибки, а также при необходимости самостоятельно переводить на русский.
- Грамотность, внимательность, способность четко выполнять и формулировать инструкции.
- Способность точно рассчитывать свои силы и соблюдать согласованные сроки.
- Умение объективно оценивать результаты своего труда и готовность адекватно воспринимать конструктивную критику.
- Свободное владение ПК: MS Office (включая PowerPoint), Memsource (владение или готовность быстро освоить).
- Наличие телефонной связи и постоянного подключения к интернету со скоростью, достаточной для голосового общения в мессенджерах.
ТРЕБОВАНИЯ К ОТКЛИКАМ
Степень соответствия всем вышеизложенным требованиям (в том числе грамотность, внимательность и способность четко выполнять инструкции) будет оцениваться сразу и на деле — прежде всего по тексту вашего письма и резюме (на дипломы, сертификаты и рекомендательные письма не смотрим). Ваше письмо должно в полной мере подтвердить соответствие нашим требованиям. Это первый этап тестирования.
-
Просим сопроводить отклик связным и грамотно написанным рассказом о себе на русском языке с учетом наших требований. Три-четыре предложения рассказом не считаются.
-
Нам не интересны рассчитанные на массовую рассылку безадресные отклики, состоящие из пары общих формальных фраз. Копирование формулировок из резюме или описания вакансии также не приветствуется.
-
Нам будет интересно узнать о любых аспектах вашей профессиональной деятельности: о специфике вашего подхода к редактированию и переводу, ваших любимых методах и инструментах, о том, как вы выбираете справочные источники, контролируете качество, планируете рабочий день и т. п. Наиболее привлекательными признаются те отклики, из которых хорошо видно, что соискатель пишет грамотно и свободно, знает и понимает свою работу во всех тонкостях.