Обязанности: - перевод фармацевтической документации с немецкого/французского языка на русский и/или с русского на немецкий/французский язык;
- взаимодействие с редакторами компании в рамках работы над проектом.
Требования:
- фармацевтическое или химическое образование;
- опыт работы в сферах регистрации, контроля качества или производства лекарственных средств, опыт работы в аналитической лаборатории и т. п.;
- высокий уровень владения немецким и французским языками;
- хорошее владение стилистикой русского языка и специальной терминологией;
- навык работы в CAT-программах (Trados, memoQ, Verifika и др.) или готовность оперативно их освоить.
Что мы предлагаем:
- возможность стабильной ежедневной загрузки;
- налаженную систему взаимодействия с редактором;
- терминологическую и техническую поддержку;
- возможность работы только с текстами выбранной тематики;
- возможность освоения новых тематик;
- регулярные ежемесячные выплаты без задержек.
Предпочтение отдается кандидатам, имеющим статус ИП или готовым зарегистрировать ИП в первые месяцы сотрудничества.
Выполнение тестового задания является обязательным для данной вакансии. Если вы переводите на немецкий и французский языки, пожалуйста, укажите это в анкете.