Переводчик (немецкий язык) (удаленная работа)
(вакансия в архиве)

19 октября 2018

Уровень зарплаты:
з.п. не указана
Требуемый опыт работы:
От 1 до 3 лет

Вакансия: Переводчик (немецкий язык)

Требования к кандидату:
Образование - Высшее
Условия:

Требуемый опыт работы: 3-6 лет
Частичная занятость, удаленная работа
Требования:
Свободное владение немецким языком
Русский язык (стиль и грамотность)
Владение стилем и знание правил оформления технической и пользовательской документации (ГОСТ и т. п.)
Умение работать в жестких условиях, с соблюдением требований и сроков
Обязателен опыт работы фрилансером
Функциональные обязанности
Письменный компьютерный перевод с/на немецкий язык
Вычитка и редактура.
Условия работы и компенсационный пакет:
Постоянная загруженность работой
Ставки оговариваются после тестирования
Тестирование проводится обязательно!

Обязанности:

Написание сео статей по ТЗ для интернет- магазина.
ТЗ высылаем на почту.

Требования:

Написать СЕО-тексты к старничкам:
Комплектность:
1. Сео текст разделенный на заголовки h1/h2/h3 и т.д.
2. Метаданные к станичке (Тайтл, дисрипш, кейвордс)
3. Уникализированные картинки к тексту
4. Скрин шот проверки на уникальность, скриншоты проверок картинок на уникальность.
5. Список внедренных в текст ключей с частотностями и отметками заголовков.
Требования к текстам:
1. Текст должен быть разбит на заголовки.
2. Ключи должны быть равномерно распределены по тексту (без переспама).
3. В тексте должны быть таблицы, списки (цифрами и маркированные) и минимум по 1-й уникальной/уникализированной картинке на заголовок.
4. Объем текста на основные каталоги: 4000-5000 символов без пробелов. (Например: каталог поломоечные машины.) На подкаталоги второй вложенности 2000 - 3000 збп. (например: поломоечные машины аккумуляторные.)
5. Уникальность текста 95-100% по адвего. (приложить скрин шот с проверкой уникальности).
6. Текст не должен содержать "воду", акценты должны быть выделены жирным шрифтом. Текст должен делиться на абзацы и легко читаться.
7. Текст не должен содержать грамматических и пунктуационных ошибок.
8. Желательно чтобы текст содержал перелинковки - можно согласовать отдельно.
9. Метаданные должны быть легкочитаемыми и продающими. Смотри пример приложенный к заданию.
10. Внедренные ключевые слова должны быть отмечены по тексту цветом (для удобства проверки).
11. На темы, по которым нет практически запросов, типа "Двухскоростные роторные машины" - объем текста 500 символов без пробелов.
Этапы и сроки работ:
1. В первую очередь надо прописать метаданные для всех страниц.
2. Вторым этапом пишем сео тексты.
3. Если складывается такая ситуация что фиксированного размера статьи 5000 символов не хватает для того, что бы без переспама прописать все группы запросов - нужно согласовать написать отдельных информационных доп статей с перелинковкой на каталог.
4. Примерное время на написание статьи для каталога: 2-3 часа. (с картинками, мета



Посмотрите похожие вакансии

Переводчик с немецкого языка
Компания: Ангира
Зарплата: з.п. не указана
Переводчик с немецкого
Компания: Янкор
Зарплата: от 40 000 до 50 000 руб.
Требуется переводчик
Компания: Фролова Кристина
Зарплата: от 30 000 до 30 000 руб.