Переводчик

Уровень зарплаты: от 40 000 руб.
Местоположение: Россия, Саратовская область (МСК +0ч)

Резюме: Переводчик

Образование. Высшее.
1986-1991 гг. - Саратовский государственный университет им. Н.Г. Чернышевского, филологический факультет, романо-германское отделение. Английский язык и литература.
Дополнительное образование:
2016 г. – Повышение квалификации по программе дополнительного профессионального образования «Методика преподавания русского языка (как иностранного, как неродного): разнообразие теорий и практик». РУДН г. Москва.
1987 г. – Саратовское СПТУ № 2. Курсы секретарей-референтов.
Цель:
Трудоустройство на работу, связанную с переводом научных статей с английского языка на русский и с русского языка на английский.
Зарплата: от 35 000 руб.
Опыт работы:
ООО «Оргметодотдел Академии Естествознания»
с октября 2017 г. по настоящее время – менеджер
- Работаю с базами данных в Access.
- Обрабатываю входящие сообщения в почтовом клиенте the Bat.
- Участвую в подготовке конференций.
- Принимаю и обрабатываю входящие звонки.
- Готовлю наградные документы.
ФГБОУ ВО «Саратовский государственный аграрный университет имени Н.И. Вавилова»
с 2015 – октябрь 2017 г. – заведующая междисциплинарной кафедрой Института международных образовательных программ.
- Организовала работу 42 преподавателей русского языка, математики, химии, физики, истории, обществознания, биологии и информатики по обучению иностранных граждан ближнего и дальнего зарубежья по русскому языку и другим предметам в соответствии с выбранным профилем. В июне 2017 г. кафедра выпустила 172 иностранных слушателя, которые поступили в вузы России.
- Обеспечила учебный процесс учебниками и иными учебными пособиями.
- Проводила познавательные и воспитательные мероприятия с иностранными слушателями с целью их адаптации в российской среде, а также получения необходимых навыков и знаний.
- Вела занятия по русскому языку как иностранному с группой иностранных слушателей.
с 2013 г. – начальник отдела международных образовательных программ и академической мобильности Института международных образовательных программ.
- Организовывала международные сельскохозяйственные стажировки для студентов вуза в Нидерланды, Швейцарию, Германию, Чехию. Оформляю визовые и иные сопроводительные документы, необходимые для прохождения стажировки. Осуществляю постоянные он-лайн консультации студентов, находящихся за рубежом на стажировке.
- Организовывала сельскохозяйственные стажировки для преподавателей вуза в Германию, Нидерланды, Испанию. Оформляю договоры между вузом и принимающей организацией, произвожу оплату договора, составляю иные сопроводительные документы. Оформляю визовые документы.
- Готовила информацию о деятельности университета и возможных направлениях его сотрудничества с другими учреждениями и организациями ближнего и дальнего зарубежья на русском и английском языках.
- Готовила материалы аналитического характера и презентации по вопросам развития внешних связей университета для рассмотрения руководством на заседаниях Ученого совета и ректората.
- Составляла годовые отчеты вуза по международному сотрудничеству; веду деловую переписку с вышестоящими организациями; отвечаю на запросы, касающиеся международного сотрудничества вуза.
- Вела деловую переписку с партнерами вуза за рубежом.
- Вела наполнение web-страницы Института международных образовательных программ на сайте СГАУ ( http://www.sgau.ru/upravlenie-mejdunarodnyx-svyazei ).
- Участвовала в международных проектах вуза:
1) Проект «Программы по природообустройству для аграрных университетов (ENAGRA)» “Environmental curricula at agricultural universities (ENAGRA)”
159188-TEMPUS-1-2009-1-PL-TEMPUS-JPCR. Срок реализации: январь 2010 г. – декабрь 2012 г. Международный координатор проекта: Варшавский университет наук о жизни (Польша).
2) Проект “Развитие квалификационных рамок для обучения по пищевым технологиям в российских университетах» (DEFRUS) „Development of Qualification Framework for Food Science Studies at Russian Universities” 517336-TEMPUS-1-2011-1-PL-TEMPUS-SMHES. Срок реализации: 15.10.2011 г. – 14.10.2014 г. Международный координатор проекта: Варшавский университет наук о жизни (Польша).
3) Проект «Разработка квалификационных рамок для землеустройства в российских университетах (ELFRUS)» “Elaboration of Qualification Framework for Land Management at Russian Universities ELFRUS” 530690-TEMPUS-1-2012-1-PL-TEMPUS-SMHES. Срок реализации: 15 октября 2012 г. –14.10.2016 г.
Международный координатор проекта: Варшавский университет наук о жизни (Польша).
- Перевод корреспонденции, промежуточных, бухгалтерских и финального отчетов.
- Устные коммуникации с членами консорциума проекта.
- Подготовка необходимой документации для публикации печатных материалов по проекту, работа с издательством.
- Подготовка документов для закупки офисного и профильного оборудования по проекту.
4) Международный проект с Аграрно-технической академией DEULA-Nienburg (Германия) по повышению квалификации фермеров Саратовской области, финансируемый за счет средств Министерства сельского хозяйства Саратовской области. Срок реализации – 2013 г.
Международную стажировку в Германии прошли 248 человек из 37 районов Саратовской области по направлениям «Агрономия», «Землеустройство и кадастры», «Защита растений», «Экономика и менеджмент в АПК», «Зоотехния», «Ветеринария», «Организация консультационной деятельности в АПК».
- Подготовка документации и оформление визовых документов в Германию для всех участников проекта.
- Сопровождение групп фермеров в Германию на повышение квалификации.
- Оформление промежуточных и финального отчета по проекту, подготовка презентаций.
c 2004 г. – 2013 г – ведущий специалист отдела международных образовательных программ и академической мобильности Управления международных связей.
- Организация международных сельскохозяйственных стажировок для студентов вуза в Нидерланды, Швейцарию, Швецию, Норвегию, Германию, Данию, США. Оформление визовых и иных сопроводительных документов, необходимых для прохождения стажировки. Осуществление постоянных он-лайн консультаций студентов, находящихся за рубежом на стажировке.
с 1999 г. - 2004 г. – главный специалист отдела Управления по учебно-базовым хозяйствам.
- Формирование базы данных.
- Ведение делопроизводства.
ФГБНУ «Научно-исследовательский институт сельского хозяйства Юго-Востока»
с 2010 г. – 2016 г. - внештатный переводчик.
- Перевод аннотаций к научным статьям, а также статей с последующей их публикацией во Всероссийском научно-практическом журнале «Аграрный вестник Юго-Востока».
Областная продовольственная корпорация министерства сельского хозяйства Саратовской области
с 1996 – 1999 гг. – главный специалист корпорации по Новобурасскому району.
- Составление сводок поставки сельскохозяйственной продукции в региональный продовольственный фонд по району.
- Формирование базы данных по району.
Американская инвестиционная компания «Louise Berger»
1995-1996 гг. – внештатный переводчик с английского языка на русский и с русского языка на английский.
- Перевод бизнес-планов хозяйств Саратовской области, претендующих на иностранные инвестиции.
Туристическая компания «Тропикана»
1995-1996 гг. - переводчик с английского языка.
- Переводчик при менеджере по продаже путевок (timeshare).
Саратовский государственный медицинский институт
1994–1995 гг. - Преподаватель кафедры русского языка для иностранных студентов.
1987–1994 гг. - Лаборант кафедры иностранных языков.
Навыки и квалификация:
Знание английского языка.
Опыт переводов с английского языка на русский и с русского языка на английский.
Опыт преподавательской работы с иностранными студентами.
Опыт ведения делопроизводства. Владение слепым методом печатания на всех клавиатурах современной оргтехники.
Опытный пользователь ПК. Работаю в программах: Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft Access, Microsoft Power Point.
Дополнительная информация:
Имею учебно-методические работы:
1) «Рынок картофеля в Ботсване» в соавт. с Нкетсо Т.Х., Камышовой Г.Н., Тереховой Н.Н. Сборник статей Международного молодежного социально-экономического научного форума ФГБОУ ВПО СГАУ, Саратов, 2016.
2) «Организация зарубежных сельскохозяйственных стажировок в аграрных вузах». Аграрный вестник Юго-Востока. 2016. № 1-2 (14-15).
3) «Особенности организации и проведения зарубежных сельскохозяйственных стажировок в аграрных вузах». Агропродовольственная экономика. 2016. № 8.
4) «О необходимости реализации направления подготовки «биотехнология» в аграрных вузах» в соавт. Фауст Е.А., Ларионовой О.С. Материалы IX международного конгресса «Биотехнология: состояние и перспективы развития». Том 1. г. Москва 2017.
Личные качества:
Работоспособность, целеустремлѐнность, стрессоустойчивость, высокая степень ответственности, коммуникабельность, деловая этика, исполнительность, умение работать в команде, дисциплинированность, аккуратность.

Посмотрите похожие резюме

Переводчик с английского
Зарплата: 100 000 руб.
Переводчик
Зарплата: 40 000 руб.