Переводчик нефтегазовой, юридической, экономической и военно-технической области
Уровень зарплаты: от 80 000 руб.
Местоположение: Россия, Москва и область (МСК +0ч)
Резюме: Переводчик нефтегазовой, юридической, экономической и военно-технической области
Профиль
• Высшее линвистическое_образование
• 10+ лет переводов в технической, военно-технической, нефтегазовой и экономической сфере, в т.ч. для ГК ЭФКО, ООО "Пищевые Ингредиенты", компаний ВПК и ГОЗ РФ
• Виды переводов (письменный, устный, последовательный)
• 12 лет опыта работы в области технического перевода. Опыт работы с CAT-инструментами.
• 2 года опыта работы со сторонними организациями в области переводческих услуг.
• Опыт тестирования программного обеспечения.
Ключевые компетенции:
• Целеустремленность - справляюсь с поставленными задачами.
• Структурированный подход к планированию работы, ориентированность на результат.
• Способность работать в режиме многозадачности и ограниченности по времени,
• Навыки убеждения и инициативность, высокий уровень коммуникаций.
• Ответственность и быстрая реакция на новые вводные и изменение обстоятельств.
• Самостоятельное принятие решений и в сжатые сроки для реализации проекта.
• Высокая работоспособность и нацеленность на обучение, в том числе техническом и IT направлении.
Проекты
• Пуско-наладочные работы цеха «Локальные очистные сооружения» (завод ООО «Пищевые Ингредиенты», Краснодарский край) | Устный последовательный и письменный перевод, июнь-август 2008 г.
• Участие в переговорах с китайскими поставщиками промышленного оборудования (ЗАО «Информации и технологий») | Устный последовательный и письменный февраль-апрель 2018 г.
Опыт работы
ПЕРЕВОДЧИК
ОА «РМЦ Информации и Технологий» - г. Ростов-на-Дону, апрель 2015 г. – н/время
ИТ компания, поставщик программного обеспечения, индивидуальных бизнес-решений, а также услуги по созданию готовых отчетов с использованием материалов на английском языке.
• письменный перевод с английского языка новостных статей и отчетов военной тематики, контрактов и инвойсов
• формирование отчетов по различным тематикам на основе англоязычных материалов для компаний ВПК и ГОЗ РФ
• взаимодействие и контроль работы удаленных сотрудников (проверка качества и редактирование перевода)
• тестирование программного обеспечения на выявление ошибок и проверка соответствия реальных и ожидаемых результатов поведения программы
ПЕРЕВОДЧИК английского языка
Батайский хлебокомбинат, Ростовская область, 2010-2011 гг.
• поиск иностранных производителей хлебобулочных изделий в рамках развития завода
ПЕРЕВОДЧИК
ГК ЭФКО, Пищевые Ингредиенты, ст. Тамань, Краснодарский край 2008-2009 гг.
• перевод устный (последовательный) и письменный в паре «английский-русский» (оба направления)
• сопровождение, встреча в аэропорту, бронирование гостиниц, оформление документов представителей компании «NIJHUIS WATER TECHNOLOGY» (Голландия)
Образование
МГОПУ (Московский государственный открытый университет им. М. А. Шолохова) 2001-2005 гг.
Специальность: Английский язык
Курс переводчик нефтегазовой отрасли (с практикой письменного и последовательного перевода), май-июль 2021