Переводчик-постредактор машинного перевода (французский язык) (удаленная работа)
(вакансия не опубликована)

22 июня 2025

Уровень зарплаты:
з.п. не указана
Требуемый опыт работы:
Не указан

Вакансия: Переводчик-постредактор машинного перевода (французский язык)

Описание вакансии

Международная компания "ТрансЛинк" ( Россия, ОАЭ, Сингапур, Швейцария, Казахстан ) - один из лидеров на рынке переводческих услуг и корпоративного обучения .
Мы участвуем в знаковых проектах страны: наше агентство работало на ЧМ по футболу, переводило Петербургский международный экономический форум, являлось официальным переводчиком нефтегазовых проектов ГазпромНефть. Наши клиенты - это Мэрия Москвы, ООН, Домодедово, Шереметьево, Промсвязьбанк, РОСОБОРОНЭКСПОРТ и т.д.

Приглашаем профессиональных переводчиков и постредакторов машинного перевода для сотрудничества на проектах компании. Тематика: ВВС (авиация, военно-техническая).

Обязанности:

  • Постредактирование машинного перевода с/на французский язык текстов авиационной и военно-технической тематики
  • перевод с русского языка на французский язык текстов авиационной и военно-технической тематики
  • Работа с CAT-tools (MemoQ)

Требования:

  • Высшее лингвистическое образование (профессиональный уровень владения французским языком)
  • Опыт работы в качестве постредактора машинного перевода приветствуется
  • Знание авиационной и военно-технической тематики обязательно
  • Знание CAT-tools (MemoQ, Phrase/Memsource,Trados) или готовность обучиться
  • Успешное выполнение тестового задания

Условия:

  • Удаленное внештатное сотрудничество
  • Гибкий график
  • Корпоративное обучение

Ждем ваших откликов!