Руководитель направления лингвистического сопровождения международных мероприятий (удаленная работа)

8 июля 2026

Уровень зарплаты:
от 300 000 до 300 000 руб.
Требуемый опыт работы:
Не указан

Вакансия: Руководитель направления лингвистического сопровождения международных мероприятий

Описание вакансии

Мы ищем руководителя проекта, который возьмет на себя полную организацию лингвистического сопровождения Международного фестиваля молодежи 2026.

Это не вакансия переводчика.

Нам нужен специалист, способный самостоятельно организовать исполнение крупного государственного проекта: сформировать команду, выстроить процессы, обеспечить бесперебойную работу переводчиков и технических специалистов, организовать взаимодействие с Заказчиком и полностью отвечать за качество исполнения договора.

Основные задачи

  • Полное управление проектом по оказанию комплекса лингвистических услуг.
  • Формирование команды проекта: синхронные и последовательные переводчики, письменные переводчики, редакторы, конференц-менеджеры, технические специалисты.
  • Подбор специалистов под требования Заказчика, проведение интервью и профессиональной оценки кандидатов.
  • Организация работы переводчиков на всех этапах подготовки и проведения мероприятий.
  • Планирование ресурсов, графиков работы и замен персонала.
  • Организация взаимодействия между Заказчиком, подрядчиками и всей проектной командой.
  • Контроль подготовки переводчиков к мероприятиям, своевременной передачи материалов и терминологических глоссариев.
  • Организация письменного перевода документов, контроль качества, редактуры и соблюдения сроков.
  • Организация технического сопровождения мероприятий, включая работу оборудования синхронного перевода.
  • Контроль монтажа, настройки, эксплуатации и демонтажа оборудования.
  • Управление бюджетом проекта, контроль расходов и отчетности.
  • Организация документооборота, актирования и подготовки всей отчетной документации по контракту.
  • Оперативное решение внештатных ситуаций во время проведения мероприятий.
  • Личное взаимодействие с представителями Заказчика на протяжении всего проекта.

Наши ожидания

Мы рассматриваем кандидатов, которые уже реализовывали масштабные проекты федерального или международного уровня.

Обязательно:

  • опыт управления крупными проектами в сфере мероприятий, конференций, форумов или международных событий;
  • опыт управления командами от 30 до 100+ специалистов;
  • понимание специфики работы синхронных переводчиков и служб лингвистического сопровождения;
  • опыт взаимодействия с государственными заказчиками будет большим преимуществом;
  • опыт организации закупки или предоставления оборудования для синхронного перевода будет преимуществом;
  • опыт подготовки проектной документации, календарных планов, отчетности и исполнения договоров;
  • высокий уровень организаторских навыков;
  • способность принимать решения в условиях высокой нагрузки;
  • готовность быть полностью вовлеченным в проект на этапе подготовки и проведения фестиваля.

Будет преимуществом

  • собственная база проверенных переводчиков;
  • собственная база технических специалистов;
  • опыт работы на международных форумах, саммитах, выставках, спортивных мероприятиях или фестивалях;
  • знание английского языка;
  • понимание рынка переводческих услуг и технического обеспечения мероприятий.

Что предстоит обеспечить

В рамках проекта необходимо организовать:

  • устный синхронный перевод;
  • последовательный перевод;
  • письменный перевод;
  • редактуру переводов;
  • конференц-менеджмент;
  • подбор и управление переводчиками;
  • техническое сопровождение мероприятий;
  • предоставление и обслуживание оборудования синхронного перевода;
  • круглосуточную поддержку проекта в период проведения мероприятий;
  • подготовку всей необходимой отчетной документации.