18 октября 2024
Кириллица одна из ведущих российских студий локализации аудиовизуального контента. Мы предоставляем полный цикл услуг: кинотеатральный и телевизионный дубляж, закадровое озвучивание, субтитрирование и локализацию игр на более чем 25 иностранных языков.
С 2009 года студия озвучила свыше 1 миллиона минут контента и сдала более 500 проектов. Компания сотрудничает с такими лидерами индустрии, как Disney, Netflix, Sony, Discovery, Paramount, MTV и со многими отечественными телеканалами и VOD платформами.
Находимся в поиске Менеджера проектов по локализации на иностранные языки отдела Глобализация . Это отличная возможность получить опыт по управлению проектами по локализации контента за рубежом, и участвовать в создании нового уникального продукта в сфере аудиовизуального озвучания.
Ждем самостоятельного сотрудника, который любит систематизировать и управлять процессами, может самостоятельно организовать свое рабочее время и готов углубиться в процесс создания контента.
Требования:
опыт управления проектами по переводам, озвучке, локализации - от 1 года
опыт координации команды исполнителей, коммуникации с клиентами
английский Advanced - основной язык рабочей коммуникации;
способность и желание усвоить большой объем информации и разобраться в специализированных программах - всему научим;
самостоятельность, ответственность, инициативность
опыт работы с облачными сервисами (Google Docs) и любыми CRM системами (Bitrix24, Trello, Slack) - как преимущество
знание других иностранных языков - значительное преимущество
Обязанности:
Полный цикл ведения проектов по подготовке аудиовизуального контента на зарубежный рынок (озвучка на иностранные языки);
Коммуникация с иностранными заказчиками на всех этапах проекта: согласование условий работ, расчет смет, работа с правками;
Планирование и отслеживание статуса работ по проектам;
Подбор команды исполнителей на проект, контроль сроков и качества выполнения работ: переводчики, редакторы, актеры и т.д.;
Работа с разными языковыми парами, в том числе и с редкими языками (арабский, португальский, китайский, иврит, шведский, эстонский, финский и т.д.)
Условия:
Удаленная работа с гибким графиком;
Стабильная заработная плата + бонусы;
Оформление по СЗ;
Возможность проявить себя в решении интересных и не рутинных задач. У нас нет готовых шаблонов и жестких процедур, мы открыты к любым твоим идеям и инициативам!
Научишься отличать закадр от дубляжа, сможешь сам организовать процесс озвучания и поработать с настоящими актерами и носителями языка;
Сможешь стать узким специалистом или вырасти внутри отдела, а при желании, попробовать себя в других подразделениях компании
Офис в стиле лофт на территории Даниловской мануфактуры и отсутствие дресс-кода