Менеджер проектов локализации (удаленная работа)

22 сентября 2024

Уровень зарплаты:
з.п. не указана
Требуемый опыт работы:
Не указан

Вакансия: Менеджер проектов локализации

Описание вакансии

Привет! Мы студия игрового аутсорса Tevart. Мы занимаемся артом, переводом, озвучкой, нарративным дизайном, локализационным и функциональным тестированием для видеоигр.

Сейчас мы ищем человека, который будет вести проекты по локализации и общаться с клиентами и исполнителями. Можно с опытом или без. Самое главное выполнять проекты в срок в соответствии с требованиями клиента и удивлять суперсервисом.

Присылайте свое резюме и сопроводительное письмо, в которому обязательно укажите, почему вы откликаетесь на эту вакансию и насколько вы в теме игровой индустрии.

Что предстоит делать:

  • Оценивать проект в сроках и бюджете
  • Составлять сметы до начала работы и закрывающие счета после
  • Собирать проектную команду из переводчиков и редакторов
  • Контролировать работу команды: сроки и качество
  • Быть на связи с клиентами (иногда в нерабочее время)
  • Быть связующим звеном между нашими ребятами и клиентом: задавать вопросы, передавать ответы, запрашивать недостающую информацию.

Какой нужен опыт и навыки:

  • Обязательно знание английского языке не ниже Upper Intermediate, потому что у нас много интернациональных проектов общение будет идти в основном на английском.
  • Круто, если вы в теме игровой индустрии: играете или просто увлекаетесь. Тогда вам будет легче разобраться в специфике нашей работы.
  • Хорошо, если у вас есть опыт работы менеджером проектов 1 3 года, но если нет, то мы все равно готовы рассмотреть вашу кандидатуру.
  • Высшее образование по направлениям переводчик, лингвист, менеджмент будет плюсом.

Каким нужно быть:

  • Внимательным. В работе с текстами важно не допускать мелких ошибок, поэтому нужно будет проверять перевод и только потом отдавать клиенту.
  • Системным. Ясно мыслить, а значит уметь все структурировать и понимать причинно-следственные связи. Тогда вы сможете правильно оценить сроки и бюджет и не путаться в задачах по разным проектам.
  • Сообразительным. При необычной или срочной задаче не пасовать, а быстро оценить ситуацию и предложить варианты решения. И при этом помнить обо всех нюансах проекта: бюджете, сроках и т. д.
  • Чутким и отзывчивым. Нужно понимать проблемы клиента, проблемы переводчика, проблемы редактора и мягко их решать, никого не задевая.
  • Терпеливым и упорным. Не всегда всё получается сразу, но важно не сдаваться и искать решение задачи.

Условия работы:

  • Сначала испытательный срок до 3 месяцев, но он может сократиться, если мы поймем, что сработались
  • Полный рабочий день, но рабочие часы можно подстроить под график ваших клиентов
  • Зарплата обсуждается с каждым кандидатом лично и растёт в зависимости от профессионального уровня
  • Внутрикорпоративное обучение: управление проектами, переговоры с клиентами

Что будет после отклика:

Звонок или письмо от нашего HR Тестовое задание Интервью с руководителем вашего будущего отдела Прием на работу

Спасибо вам за интерес к нашей компании и вакансиям. Наша команда внимательно изучит ваше резюме и свяжется с вами в случае, если мы готовы будем предложить вам тестовое задание или пригласить на интервью.



Посмотрите похожие вакансии

Менеджер проектов локализации
Компания: Inlingo
Зарплата: з.п. не указана
Менеджер проектов отдела верстки
Компания: Янус
Зарплата: з.п. не указана