Переводчик английского языка
Вотяков Олег Анатольевич
Переводчик английского языка
На сайте с 24-06-2026
РФ, Санкт-Петербург и Ленинградская область
Оплата: 750 руб/час.
Категории:
(7) Переводы, тексты

Портфолио: Переводчик английского языка

Я предлагаю своим заказчикам услуги по переводу технической литературы с английского на русский / с русского на английский, а также услуги по устному последовательному переводу.

О СЕБЕ

Я – опытный переводчик, ориентированный на качество, знакомый со всеми функциями Microsoft Office, а также использующий и другое узкоспециализированное ПО. В работе я опираюсь на обширную подборку из глоссариев, баз данных и вспомогательных материалов.

НАВЫКИ

Печать слепым десятипальцевым методом
Специализированное ПО (Trados, Phrase, SmartCAT, ABBY FineReader, XBench, Grammarly)

ЛИЧНЫЕ КАЧЕСТВА

Пунктуальность
Ориентация на качество
Постоянное саморазвитие

ЯЗЫКИ

Английский

ТЕХНИЧЕСКИЕ НАВЫКИ

Microsoft Office

ОБРАЗОВАНИЕ

У меня высшее образование. В 2000 году я окончил факультет иностранных языков Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина по специальности «английская и немецкая филология». Помимо этого, в 1996 г. я окончил курсы гидов-переводчиков (учебно-методический центр «Лингва»), в 1996, 1997 гг. – летние курсы английского языка (Educational Services International), а в 2006 г. – успешно сдал международный экзамен IELTS (набрав 7,5 баллов).

ОПЫТ РАБОТЫ

С 2010 г. по настоящее время – работаю переводчиком, зарегистрировавшись в качестве ИП и сотрудничая как с различными бюро переводов, так и с прямыми заказчиками. Все тексты перевожу лично, используя аутсорсинг только при необходимости в привлечении к работе над заказом профессионального верстальщика. У меня также имеется опыт по созданию, координации и контролю качества работы группы из нескольких переводчиков – опыт, полученный при выполнении объемных заказов для прямых заказчиков.
2008 г. – 2010 г. – работал штатным переводчиком / редактором технических текстов в бюро переводов «Проф Транслейтинг» (г. Санкт-Петербург).
2007 г. – 2008 г. – выполнял обязанности штатного письменного / устного переводчика в бюро переводов «Транстех» (г. Санкт-Петербург).
2005 г. – 2006 г. – в качестве переводчика участвовал в проекте по обучению иностранных слушателей конструкции, ремонту и пилотированию вертолётов в авиаремонтной компании «СПАРК» (г. Санкт-Петербург).