Резюме: Переводчик английского языка, специалист по визам талантов, копирайтер, редактор
ЛИЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Гражданство: Российская Федерация
Город проживания: Хабаровск
Переезд: Нежелателен
Дата рождения: 18 декабря 1982 (43 года)
Пол: Женский
ОПЫТ РАБОТЫ 20 ЛЕТ
Америка в Деталях (США)
Период работы: октябрь 2019 г. - июнь 2026 г. (6 лет 8 месяцев)
Должность: Кейсворкер, паралигал, переводчик
Обязанности:
- Консультирование по подготовке кейсов, проверка документов, написание петиций, ответов на запрос иммиграционной службы
(USCIS), перевод документов на английский язык. Визы талантов (EB-1A, EB-2NIW, виза О); политические убежища.
- Удаленный формат работы.
Достижения:
- Сотни кейсов россиян, представителей стран СНГ
- 246 написанных петиций (!), множество одобрений
Генеральное консульство Японии в г. Хабаровске
Период работы: ноябрь 2015 г. - март 2019 г. (3 года 4 месяца)
Должность: Специалист по связям с общественностью, креативный редактор
Обязанности:
- работа с официальными страницами генконсульства в социальных сетях;
- подготовка, перевод, адаптация и написание контента для SMM;
- разработка контента по туризму, образованию, культуре, традициям и реалиям Японии;
- анонсирование культурно-образовательных мероприятий;
- работа в качестве ведущего на фестивалях и концертах, освещение мероприятий в соцсетях;
- спичрайтинг (написание речей для генерального консула Японии в Хабаровске);
- организация культурно-образовательных обменов с Японией по программам JREX;
- работа по популяризации Японии в Хабаровске и на Дальнем Востоке - укрепление международных связей.
- Full-time работа в офисе.
Достижения:
- Укрепление международных связей в сфере культуры и образования;
- "Прокачка" социальных аккаунтов с нуля до 3,000 + живых подписчиков.
АЭС "Бушер" в Иране
Период работы: июнь 2013 г. - июнь 2015 г. (2 года)
Должность: Переводчик технической документации (удаленно)
Обязанности:
- Перевод технической документации (руководства по эксплуатации) для проекта по строительству атомной станции "Бушер" по российскому проекту в Иране
Достижения:
- Обеспечение бесперебойной работы на АЭС путем подготовки технических руководств
English Russia
Период работы: октябрь 2009 г. - март 2014 г. (4 года 5 месяцев)
Должность: Контент-менеджер, переводчик (удаленно)
Обязанности:
- Создание контента для популярного сайта englishrussia.com на английском языке.
- Разработка контент-плана, написание статей, подбор визуального контента, перевод.
- Руководство отделом переводчиков.
Freelance
Период работы: сентябрь 2009 г. - февраль 2015 г. (5 лет 5
месяцев)
Должность: Фриланс (удаленно) - переводчик, копирайтер (на русском и английском языках)
Обязанности:
- Перевод юридических, маркетинговых, технических, медицинских и иных документов и статей;
- Копирайтинг на самые разные тематики - от установки кровли до обзора туров;
- Написание статей на английском языке для сайта luxury аксессуаров Marc Petite для собак и кошек (Испания);
- Написание статей для медицинского центра доктора Бубновского в Мытищах;
- 2 года работы SMM (написание статей) для американского онлайн магазина товаров 18+.
Мир Машин
Период работы: январь 2007 г. - декабрь 2012 г. (5 лет 11 месяцев)
Должность: Логист I категории, координатор отдела продаж
Обязанности:
- поиск экспедиторов, работа с перевозчиками, расчеты доставок;
- разработка, согласование, оптимизация логистических схем; ведение отчетной документации, размещение и координирование заказов на транспортные услуги (авто, авиа, море, жд), отправка- приемка товара (спецтехники и запчастей);
- сбор и правка документации для таможенного оформления грузов, определение кода ТНВЭД, пошлины на товар;
- таможенное декларирование, взаимодействие с таможенными брокерами и таможенными органами; страховыми компаниями;
- анализ рынка логистических услуг;
- перевод юридической, деловой, экономической, технической и др. документации и мн. др.;
- коммуникация с зарубежными партнерами (Китай, Англия).
- Full-time работа в офисе.
Diamond Dart (ювелирная компания)
Период работы: июнь 2006 г. - август 2006 г. (2 месяца)
Должность: Менеджер по внешнеэкономическим связям
Обязанности:
- коммуникация с иностранными партнерами на англ. языке;
- обсуждение дизайна, заказов ювелирных изделий, координация сроков поставки товара;
- подготовка документов для таможенного оформления;
- перевод технической литературы по ювелирной специфике и программному обеспечению;
- документооборот, делопроизводство и т.д.
- Full-time работа в офисе.
2003-2005
Репетитор по английскому языку на дому (школьники, взрослые).
ОБРАЗОВАНИЕ
Дальневосточный институт иностранных языков
Факультет: Перевод и межкультурная коммуникация
Специальность: Переводчик английского и японского языков,
специалист по межкультурной коммуникации (диплом с отличием)
Дата окончания: 2006 год
Форма обучения: Очная
КУРСЫ И ТРЕНИНГИ
Менеджмент в логистике
Продолжительность обучения: 1 месяц
Учебное заведение: Центр Компьютерного Обучения «Специалист»
при МГТУ им. Н.Э. Баумана, г. Москва
Дата окончания: 2007 год
Школа управления и бизнеса Vana Tallin (психология, экономика, делопроизводство, менеджмент и т.д.).
Продолжительность обучения: 2 года
Учебное заведение: ДВГУПС (Дальневосточный государственный университет путей сообщения)
Дата окончания: 1999 год
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Наличие водительских прав: B - Легковые автомобили
Наличие личного автомобиля: Имеется
ЛИЧНЫЕ КАЧЕСТВА:
- креативность,
- ответственность,
- пунктуальность,
- самоорганизация,
- усидчивость,
- коммуникабельность,
- лидерские качества
Дополнительно о себе:
Обожаю работать с текстом, отношусь с глубоким уважением к слову.
Умею мыслить креативно, выходить за рамки.
Ставлю самореализацию превыше прочих жизненных аспектов.
Люблю спорт. Имею свыше 60 медалей городского и регионального (ДФО) уровня по бадминтону и пляжному теннису. Веду активный образ жизни.
Не опускаю руки, сталкиваясь со сложностями. Все зависит от нас!
НАВЫКИ:
Microsoft WORD, Microsoft Excel, Power Point, AI tools