Резюме: Специалист по закупкам
Август 2018 г. – по настоящее время – удаленный переводчик в новостном агентстве «ANNA NEWS» (перевод репортажей, начитка новостей на итальянском языке, субтитры к видео)
Февраль 2017. – по настоящее время – технический переводчик в итальянской компании САКМИ (оборудование для производства плитки).
Сентябрь 2012 г. по настоящее время - частное преподавание итальянского языка.
Сентябрь – ноябрь 2013 г. – сопровождение итальянских делегаций.
27 ноября – 1 декабря 2013 г. – работа переводчиком на стенде Института итальянской культуры на международной ярмарке интеллектуальной литературы Non/fiction.
Июнь – август 2014 г. – переводчик при итальянском архитекторе на строительстве частного дома в Подольске.
21 – 24 октября 2015 г. – переводчик на международной выставке парфюмерии и
косметики «InterCharm».
25 июня 2016 г. – февраль 2017 г. – преподаватель итальянского языка на курсах
«Виттория».
25 июня 2016 г. – февраль 2017 г. – преподаватель итальянского языка на курсах «Алибра скул».
2 октября 2016 – работа переводчиком на конференции, посвященной детям со спинально-мышечной атрофией (СМА).
17 декабря 2016 – перевод перформанса художницы Росселлы Бискотти «The Trial» в музее истории ГУЛАГа.
Ноябрь 2017 – переводчик при итальянском писателе Алессио Пулео во время презентации его новой книги «Мое сердце принадлежит тебе».
Июнь 2018 – переводчик при итальянском художнике Фабрицио Плесси на открытии его выставки «Душа камня».
Имеется опыт перевода с субтитрами итальянской передачи о романе Бориса Пастернака
«Доктор Живаго»
Работала переводчиком на международных выставках:
INTERCHARM (2015 г.)
BATIMAT (2017, 2018 гг.)
AQUATHERM (2018 г.)
NEFTEGAZ (2018 г.)
MIOGE (2018 г.)
PIR EXPO (2018 г.)
Образование:
2011 – 2015 гг. – РГГУ (Российский Государственный Гуманитарный Университет), г. Москва, филолог, специальность «Итальянская филология».
2015 – 2017 г. – РГГУ – Болонский Университет, совместная магистерская программа.
Сертификат CILS (уровень C1)