Резюме: Переводчик итальянского, немецкого, французского и английского языков
ОБРАЗОВАНИЕ
Пятигорский государственный лингвистический университет, 1992-1997 г.
Лингвист. Преподаватель французского и немецкого языков
ФДПП, итальянский язык и английский язык
Административный персонал
• Последовательный перевод
• Работа с документацией
•
письменный перевод экономических, юридических, коммерческих, маркетинговых, технических, научных документов и материалов, как с иностранных языков на русский, так и с русского на иностранные, а также спецификации, методики лабораторных исследований, научные статьи по пищевой химии, биохимии, биологии, описания и спецификации к оборудованию пищевой промышленности и смежных областей, стандартов ГОСТ, договоров поставки материалов, протоколов лабораторных исследований, буклетов, презентаций, листовок, рекламных текстов к продуктам, названий продуктов, копирайтинг, прайс-листы, ассортиментные перечни, сопровождение группы в поездке, Перевод документов в различных форматах: файлы ворд, пдф, презентации PowerPoint, тексты к видео-роликам. Перевод, редактирование, а также составление писем зарубежным партнерам на русском и иностранных языках. Устный последовательный перевод переговоров, встреч. Синхронный перевод на переговорах. Переговоры с представителями компаний из Италии, Франции, Германии, Великобритании, знание электронных торговых площадок, владею навыком составления делового письма, осуществлял участие в подготовке управленческой отчетности, имею опыт работы в инвентаризационных комиссиях
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
Рабочие языки Итальянский, французский, немецкий, английский
Стаж работы - ООО «Тихий Дон-3000» переводчик, 2020 – по настоящее время
- ООО «Ростовский электрометаллургический заводъ» (РЭМЗ) переводчик, 2010 – 2020
- Торгово-промышленная палата г.Шахты, переводчик, с 1997 года по настоящее время
- Фрилансерская деятельность по переводам, срочные устные контракты на предприятиях и фирмах.
- ЗАО «Корпорация «Глория Джинс» с 2010г. по 2011г. – ассистент-переводчик иностранного специалиста
- ОАО «Стройфарфор», переводчик с 2003 года по апрель 2010г.