Резюме: Лингвист-переводчик
Город: Ростов-на-Дону
Дата рождения: 10.10.1997
Семейное положение: не женат
Гражданство: Россия
Образование: 2015-2020 — Донской государственный технический университет, специальность «Лингвист-переводчик».
Языки (языковые пары): английский – русский; испанский – русский;
русский – английский; русский – испанский.
Должность: переводчик (внештатн.).
________________________________________
Опыт работы: 2016 — по настоящее время.
Переводчик-фрилансер, специализирующийся на переводе текстов преимущественно медицинской и туристической тематик и текстов в сфере IT и публицистики, а также на локализации и адаптации медиаматериалов (создание и перевод субтитров для короткометражных фильмов и роликов, локализация тритментов и документации, подготавливаемой к кинофестивалям). Имеется опыт профессионального устного последовательного перевода на производственных предприятиях (например, ООО «Амилко») и экскурсионных мероприятиях (в частности, во время проведения Чемпионата мира по футболу 2018). Портфолио предоставляется по желанию работодателя.
Навыки:
• продвинутый пользователь ПК (MS Office: Word, Excel, PowerPoint; CAT: SmartCAT);
• выполнение видеомонтажа;
• работа с различными типами ПО, необходимыми для графической обработки файлов.
Личные качества:
• коммуникабельность;
• умение работать с большими объемами информации;
• стрессоустойчивость;
• исполнительность.