Переводчик, английский язык

Уровень зарплаты: от 50 000 руб.
Местоположение: Россия, Архангельская область (МСК +0ч)

Резюме: Переводчик, английский язык

ПЕРЕВОДЧИК / РЕДАКТОР / КООРДИНАТОР ПЕРЕВОДОВ, АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Опыт работы более 25 лет

ОБРАЗОВАНИЕ
1990-1996 Архангельский государственный технический университет (ныне Северный (Арктический) федеральный университет - САФУ).
Диплом о высшем образовании, квалификация «Инженер-механик».
1993-1994 Учебный центр «Агентство переводов», Архангельск.
Сертификат с отличием – переводчик-референт (английский язык).

КУРСЫ
Ноябрь 2018 ООО «Т-Сервис» (Москва)
Обучающий курс по системе SDL Trados Studio.
Февраль – апрель 2007 Universe Technical Translation, Inc. (Хьюстон, Техас, США).
Практический курс редактирования / корректуры технических переводов, английский язык.

ОПЫТ РАБОТЫ
Май 2001 – наст. время Внештатный переводчик / редактор переводов, английский язык

Январь 1999 – март 2022 АО «КБР Евразия Лтд» (российский филиал компании KBR, Inc., ранее Halliburton). Координатор отдела переводов.
Организация / координация процесса перевода документации для проектов KBR в Российской Федерации и СНГ, как в области разработки нефтегазовых месторождений, так и в области нефтепереработки и нефтехимии в качестве интегрированного подразделения компании в тесном взаимодействии с проектной группой. Среди заказчиков KBR – крупнейшие нефтедобывающие, нефтеперабатываюшие и химические компании России и СНГ: Лукойл, Роснефть, Газпром Нефтегаз, ЕвроХим, Акрон, ФосАгро, ГродноАзот, Уралхим, КАО Азот и многие другие.
Участие в качестве переводчика в семинаре по технологиям повышения нефтеотдачи для компаний ТНК и Сиданко в г. Абердин, Шотландия, в марте 2000 г.
2-месячная командировка в лондонский офис KBR для работы в качестве устного / письменного переводчика и координатора переводов по проекту Приразломное в сентябре-октябре 2003 г.
С 2018 г. – создание и ведение баз переводов (Translation Memory) в системе SDL Trados Studio для компании KBR и сторонних заказчиков.

Август 1996 - Halliburton International Inc.
Январь 1999 Устный/письменный переводчик.
Перевод технической, юридической, коммерческой, финансовой и т.д. документации с английского на русский и с русского на английский языки для различных проектов Halliburton в России и СНГ (проект разработки месторождения Приразломное, проект строительства сооружений ранней добычи Харьягинского месторождения, проект строительства Варандейского нефтеотгрузочного терминала и т.д.).
С апреля по июль 1998 г. работал в лондонском офисе компании Brown & Root, дочерней компании Halliburton, в качестве устного / письменного переводчика на проекте Приразломное.

Июнь - июль 1996 Внештатный переводчик.
Переводы с английского языка для частных заказчиков.
Работал в качестве устного переводчика на международной выставке «Архангельск Экспо 96».

Февраль 1995 - АО «Сканрус Архангельск Лтд.» (российско-норвежская компания)
Июнь 1996 Менеджер по логистике.
Управление складской деятельностью, взаимодействие с таможней и другими государственными органами, банками, транспортными и страховыми компаниями. Участвовал в переговорах с российскими заказчиками в качестве переводчика.

Февраль 1994 - Студия иностранных языков «Агентство переводов».
Февраль 1995 Дежурный переводчик.

Посмотрите похожие резюме

Переводчик (английский язык)
Зарплата: 40 000 руб.