Резюме: Переводчик английского языка
Интересует работа переводчиком английского языка в удалённом формате.
Свободно владею английским языком, имею навыки письменного (технического) перевода с/на английский язык. Опыт работы в производственных компаниях и бюро переводов.
Хорошо владею компьютерными программами MS Office (Word, Excel, Power Point, Outlook Express), Photoshop, MS Project,
SDL Trados.
ОПЫТ РАБОТЫ: 12 лет 10 месяцев
02.2022 – 05.2022, ООО ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ДОМ АССОЦИАЦИИ ПОДДЕРЖКИ НАУЧНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ
Переводчик английского языка
Перевод научных статей
08.2021 – 11.2021, АО «Атомтехэкспорт», дочернее предприятие АО «Русатом сервис», г. Москва
Переводчик группы переводов проектного офиса
• Перевод технической документации (системы, оборудование АЭС, эксплуатационная, учебная) с русского на английский язык, используя программу SDL Trados;
• Проверка и редактирование переводов коллег.
10.2018 – 11.2020, ООО «Винета», г. Москва
Секретарь-переводчик (английский язык)
• Перевод технической документации с/на английский язык (тематика - судовое машиностроение);
• Перевод деловой переписки;
• Обеспечение документооборота (ксерокопирование, сканирование, печать и хранение документации, приём корреспонденции);
• Участие в переговорах в роли переводчика (в языковой паре русский/английский);
• Работа на международных промышленных выставках.
10.2013 – 10.2018, Группа компаний ЕПК (ООО «Инжиниринговый центр ЕПК», ОАО «УК ЕПК»), г. Москва
Переводчик 1 категории (английский язык)
• Перевод технической документации с/на английский язык в рамках Технического комитета ISO/TC 4 «Подшипники качения»;
• Взаимодействие с Техническим комитетом ISO/TC 4 «Подшипники качения»;
• Перевод международных стандартов, которые официально регистрируются в ФГУП «СТАНДАРТИНФОРМ»;
• Подготовка необходимых документов для зарубежных командировок: оформление виз, поиск и бронирование отелей и авиабилетов, заказ медстраховок, а также осуществление контроля оплаты вышеуказанных услуг;
• Сопровождение начальства компании в зарубежных командировках (Великобритания, Австрия, Германия, Франция);
• Осуществление устного последовательного перевода на международных совещаниях Технического комитета ISO/TC 4 «Подшипники качения» для начальства компании.
12.2012 – 09.2013, ООО «Современные Технологии Металлообработки», г. Электросталь
Менеджер по ВЭД
• Взаимодействие с поставщиками (Германия и Тайвань);
• Заключение и сопровождение контрактов;
• Взаимодействие с таможенными брокерами и таможенными органами, транспортными компаниями, сертификационными центрами;
• Формирование ТКП;
• Перевод технической документации, а именно инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию, спецификаций, чертежей в сфере металлообрабатывающего оборудования;
• Перевод каталогов;
• Наполнение сайта;
• Участие в переговорах;
• Работа на международных промышленных выставках.
12.2010 – 12.2012, ОАО «Электростальский завод тяжёлого машиностроения», г. Электросталь
09.2010 – 11.2010, ОАО «Металлургический завод «Электросталь»,
г. Электросталь
Переводчик английского языка
• Перевод технической документации, а именно технических инструкций, спецификаций, чертежей в основном в сфере металлургии и тяжёлого машиностроения, особенно для трубопрокатных станов, металлургического, дробильно-размольного, горнодобывающего, цементного и доменного оборудования;
• Перевод коммерческой и юридической документации, включая договора, технико-коммерческие предложения, сертификаты, акты, командировочные, отгрузочные и таможенные документы, счета;
• Перевод статей для рекламных буклетов;
• Регулярный перевод текущей корреспонденции;
• Выполнение последовательного перевода на переговорах;
• Работа на международных промышленных выставках.
04.2009 - 11.2010, Новый Гуманитарный Институт, г. Электросталь
10.2008 - 09.2009, Education and Training International Vostok, г. Москва
Преподаватель английского языка
• Проведение аудиторных занятий по обучению английскому языку.
ОБРАЗОВАНИЕ:
2012 – 2016
Аспирантура Московского Государственного Лингвистического Университета (МГЛУ им. Мориса Тореза), г. Москва
Факультет: английского языка
Специальность: германские языки
Степень: кандидат филологических наук
2003 – 2008
Московский Государственный Областной Педагогический Институт,
г. Орехово-Зуево.
Факультет: иностранных языков
Специальность: учитель английского и немецкого языков
Форма обучения: дневная/очная
ЛИЧНЫЕ КАЧЕСТВА:
Коммуникабельность, ответственность, дисциплинированность, стрессоустойчивость, пунктуальность, легкообучаемость, креативность, корректность, инициативность, стремление к самореализации в профессиональных сферах.
Умею трудиться стабильно, качественно, постоянно, используя креативный подход к работе!
Поиск работы связан с желанием развиваться в профессиональной сфере!