Вакансия: Редактор в бюро переводов (удалённая работа)
Уважаемый соискатель! Переводческому отделу нашей компании требуется редактор с опытом работы по вычитке, исправлению и редактуре юридических, технических или медицинских переводов, предварительно выполненных автоматическим нейронным машинным переводчиком. От соискателя также требуется владение на продвинутом уровне одного или нескольких европейских иностранных языков.
Работа на постоянной основе, удалённо, с заключением официального контракта (или без, по желанию соискателя).
В обязанности редактора входит исправление и редактирование переведенных нейронным машинным переводом тексты и документы для максимального повышения качества перевода. Требуется осуществлять редактуру и проверку на соответствие терминологии и специализированной лексики, исправлять смысловые ошибки, привести стиль перевода к существующим общепринятым литературным нормам и языковым требованиям. Устранять все недочёты и “косяки” машинного перевода, чтобы финальный перевод легко читался и был адаптирован для конечного использования русскоязычным потребителем в соответствии с конкретной тематикой.
От соискателя требуется наличие опыта работы с редактурой переводов от 3 лет. Крайне желателен опыт работы с бюро переводов и переводческими компаниями.
Оплата от 80 рублей за 1800 знаков с пробелами отредактированного текста.
Спасибо!
Контактная информация работодателя станет доступна сразу после того, как вы оставите свой отклик на эту вакансию.