Резюме: Должность переводчика (удаленный режим работы)
Тулаев Виталий Никонович
2 ноября 1970 г. (47 лет)
Женат, 2 детей .
Образование 1987 - 1992 Астраханский государственный педагогический институт, факультет иностранных языков (английский и немецкий языки). Красный диплом. Тема диплома: «Система образования в США».
1996 - 2000 Южно-Российский гуманитарный институт. Бакалавр экономики. Специальность "экономика". Красный диплом. Тема диплома: «Брэндинг на российских предприятиях».
Профессиональный опыт
Март 2017 – по настоящее время: Фрилансер, перевод художественной литературы
2004 – февраль 2017: Начальник управления кредитования АО ВКАБАНК (кредитование юр. и физ. лиц, ИП)
2000 - 2004: Экономист 1 категории Департамента Внешнеэкономической деятельности ОАО ВКАБАНК
1995 - 2000: Экономист 2 категории Департамента Внешнеэкономической деятельности ОАО ВКАБАНК
1992 – 1995: Переводчик, ОАО ВКАБАНК
Профессиональные навыки и достижения:
Организация работы коллектива от 10 до 12 сотрудников, а также руководство подчиненными структурными подразделениями филиалов по Астраханской области. Управление процессом кредитования (полный цикл от рассмотрения заявки до анализа рисков в ходе последующего мониторинга)
Перевод годовых отчетов банка, деловой документации, переписки, устный перевод при встречах с иностранными партнерами
Деятельность в области иностранных языков: перевод книг Д.Силвы «Дело Рембрандта» (“The Rembrandt Affaire”), «Черная вдова» (“The Black Widow”). Обе книги направлены в издательство, находятся на рассмотрении. Уровень владения языком: Upper Intermediate и выше
Личностные качества Корректность, доброжелательность, умение быстро и глубоко усваивать новое.