Резюме: Переводчик
- Моцак Николай, профессиональный переводчик, стаж работы более 20 лет.
В своей работе давно использую TRADOS.
Языки:
английский - русский;
польский - русский.
Помимо высшего лингвистического образования имею высшее техническое по специальности "технология машиностроения" а также опыт работы в качестве инженера-механика и программиста.
Мои основные области специализации:
- Инженерно-техническая документация и инструкции
- IT и компьютеры: оборудование, программное обеспечение
- Машиностроение
- Электротехника и электроника
- Нефтегазовое оборудование
- Строительное оборудование
- КИП и А
- Туризм
- История, военная история
- Культурные контакты
- Веб-страницы
- Локализация сайтов и программного обеспечения.
Все переводы проверяются профессиональным редактором и форматируются точно по оригиналу.
Я успешно работаю в этой области с 1992 года и имею ряд постоянных клиентов, как в России, так и в США, Канаде, Сингапуре и других странах.
Проверка готового перевода профессиональным редактором и форматирование перевода по оригиналу выполняются бесплатно.
Был бы весьма рад сотрудничеству с Вами.
В случае, если это предложение Вас заинтересовало, всегда готов обсудить с Вами все технические вопросы будущего сотрудничества.
Имею свою фирму (ООО), при необходимости возможно сотрудничество как с физическим, так и с юридическим лицом (как Вам более удобно).