Резюме: Удаленный переводчик английского языка/редактор
Кожанова Зинаида Евгеньевна
Родилась в 1955 г. Окончила биологический факультет (специальность биохимия) Московского государственного университета им. М.В.Ломоносова с отличием, после чего 2 года работала в лаборатории седиментационного анализа при МГУ. Результат этой работы - несколько публикаций в научных журналах. Тем временем окончила Московские городские курсы английского языка № 2 (2 года). В 1980 г стала работать в издательстве «Мир» в редакции литературы по биологии, сначала младшим, затем научным редактором; параллельно окончила факультет повышения квалификации (редактура; 1 год). Московского полиграфического института. С 1983 по 1993 г. была научным редактором в русском издании журнала «Scientific American». Затем опять сотрудником редакции по биологии издательства «Мир». С 1999 г. работала фриланс, в том числе в издательском доме «Ридерз Дайджест» и эпизодически в других издательствах, занимающихся научно-популярной литературой. С 2010 г. — внештатный переводчик организации «Союзпатент». В настоящее время работаю только фриланс, удаленно. Область компетенции — биология, химия, медицина.
Основные навыки — перевод и редактирование. Умею также вычитывать текст как корректор, составлять предметные указатели и стилистически обрабатывать научные и научно-популярные тексты, написанные по-русски (например, авторские статьи).
Свободно владею английским языком. Немного знаю французский язык (не для перевода).
Абсолютная грамотность, литературный вкус, высокая общая эрудиция.В работе - обязательность, тщательность.