Резюме: Переводчик
Цель
Устроиться на интересную работу с достойной оплатой и перспективой карьерного роста в сфере экономики, финансов, банковской сфере или логистики.
Образование
2014-2019 – Новосибирский государственный университет экономики и управления, специальность «Зарубежное регионоведение»
2017 – курсы китайского языка в Пекинском институте молодёжной политики
Опыт работы и профессиональные навыки
2010-2012 – работа в клубе Rock City, по специальности «помощник звукорежиссёра», в обязанности входило прямое общение с иностранными мастерами
2013-2015 – работа в международной некоммерческой организации AIESEC, осуществление контактов с молодыми иностранными специалистами, экскурсии по городу
01.07.2019 - 30.12.2019 – сотрудничество с АК (ПАО) «АЛРОСА», перевод отчётов по геологической разведке и заключений об оценке инвестиционной привлекательности месторождений полезных ископаемых в западной и южной Зимбабве.
05.07.2019 – н.в. – работа на должности переводчика в ОАО «International Translation Company», Перевод технической документации в сферах IT, автомобильной промышленности, технического оборудования самолётов и вертолётов.
Сотрудничество с «КБЦ-Сибирь»: переводческое сопровождение и последовательный перевод докладов глав компаний NBC и KIWO на семинарах по полиграфии и трафаретной печати.
Сотрудничество с ОАО «НАРЗ»: переводческое сопровождение делегации военно-воздушных сил Индии, включавшее в себя непосредственную работу со старшим командным составом ВВС Индии на испытаниях вертолётов на земле и в воздухе, в цехах выбраковки и ремонта оборудования, работу с младшим командным составом ВВС Индии в ангарах хранения вертолётов во время осмотра летательных аппаратов и проверки их основных узлов.
Дополнительные навыки и интересы
Английский язык – Advanced (C1) (перевожу техническую литературу, статьи по экономике и международным отношениям, свободно разговариваю);
Личные качества
Ответственный, легко обучаемый, имею организаторские способности.